Opis
Bibliofilski, dwujęzyczny tom poezji Heinrcha Heinego w przekładzie Tadeusza Polanowskiego.
Heinrich Heine uznawany był przez Schopenhauera za jednego z dwóch, obok Goethego, geniuszy niemieckiej poezji. Tłumacz Tadeusz Polanowski oddał mistrzowsko pełen subtelnej ironii i sarkazmu styl Heinego. Autorka ilustracji, Danuta Imielska-Gebethner, genialnie dopełniła dzieło za pomocą zapomnianej metody rytowania rysunku w warstwie tuszu położonego na specjalnym grubo kredowanym kartonie.
Pierwsze 33 z 333 książek otrzymały oprawy unikatowe, szczególnie oryginalnie zaprojektowane w stylach nowoczesnym i klasycznym.
Język polski i niemiecki. Druk typograficzny na naturalnym, niebielonym papierze czerpanym. Nowoczesny design oprawy skórzanej. Format ok. 16 x 26 cm.
Kupujesz dokładnie ten egzemplarz




Opinie
Na razie nie ma opinii o produkcie.